전체 글 (201) 썸네일형 리스트형 라인전, 라인관리 영어로 어떻게? 영어 롤 용어 우선 라인은 영어로는 lane이라고 한다. 탑라인 미드 봇라인 top lane, mid lane, bottom lane 이라고 한다. 라인전은 영어로 laning 아니면 laning phase(라인전 단계)라고 한다. 라언전에서~ : In laning phase,라고 할 수도 있다. 라인전 이후에 : after laning, phase, 추가로 라인 관리는lane control 혹은 wave control 이라고도 한다 바깥음식은 영어로 outside food? 바깥음식은 영어로 어떻게? 외식하면서 먹는 것, 밖에서 파는 것을 우리말로 바깥음식이라고한다. 영어로도 똑같이 outside food이라고 할까? 우선 eat out은 외식하다 라는 표현이 맞다. 그러나 그렇다고해서 바깥음식을 outside food 라고 하지는 않는다. 바깥음식은 restaurant food 이라고 한다. 이게 restaurant 에서만 파는 음식 뿐아니라 길거리에서 파는 음식도 포함한다. 바깥음식은 너무 짜다. 를 영어로 하면 Restaurant food is too salty. 라고 할 수 있다. (여기서 salty 가 아니라 savory라고 하면 어색하다는 점도 알아두자. savory는 긍정적인 의미임.) 손목을 돌리다. 발목을 돌리다. 목을 돌리다 영어로 어떻게? 돌리다 이니까 turn 을 쓰면 될까?turn your wrists, turn your ankles, turn your neck..?? No! 그렇지 않다. turn 이 아니라 roll 을 써야한다. Roll your wrists/ankles/neck 이라고 해야한다. 들어가다 영어로 어떻게? 이번학기 성적은 대학원 가는데 들어가지 않는다. 여기서 들어가다는~하는데 영향을 준다 라고 생각하고 affect동사를 써주고 대학원을 가는 chance(가능성) 에 영향을 준다라고 생각하면 됨. My grades this semester don't affect my chance to go to graduate school. 팀플은 영어로 뭐라고 할까? 대학교에서 영어 회화 강의를 할때 주로 나오던 얘기가 팀플 얘기이다.대다수의 사람들은 그냥 팀플! 이라고 한다. obviously it's not an English word! 팀플은 어디서 나온걸까.. team project? 이해는 될수도 있지만 이것도 쓰이는 표현은 아니다. 영어권에서 쓰이는 팀플은 "group project"라고 말해주면 되겠다. 지혈하다 영어로 어떻게? 의학용어 잘 정리해놓은 블로그가 있는데 지혈하다는 좀 어려운 용어를 써놓은 거같아서 쉬운말로 하면 stop the bleeding 이라고 하면된다. 상처에 물이 안 닿게 하세요. 영어로 어떻게? Do not let water get on/in your wound. Don't get your wound wet. 이거는 직역을 해본거고 이렇게도 말할수 있겠다. Keep your wound dry. 우리 왔던 길로 다시 되돌아가자. 우리 제대로 가고있니? 길을 잘못들다. 영어로 어떻게? Let's go back the way we came. 이라고 하면 된다. 추가로, 우리 제대로 가고있니? Are we going the right way? 그녀는 길을 잘못 갔다. She went the wrong way. You have to go another way. 다른 길로 가셔야 합니다. 어제랑 똑같은 길로 가는중이다 I'm going the same way as yesterday. We came from this way? (우리 이쪽으로 왔나?) 이전 1 ··· 12 13 14 15 16 17 18 ··· 26 다음