본문 바로가기

분류 전체보기

(197)
쉴드치다 영어로 "쉴드치다" 인터넷에서 주로 사용되며 일상에서 많이 퍼진 단어라고 생각된다. 딱 들으면 알수있듯 영어 단어 shield를 우리말에서 그대로 가져다 쓴것이다. 그렇다면 같은 상황에서 영어로 얘기할 때 영어 단어 shield를 쓰면 될까? shield 의 뜻은 우리말에서 "보호하다"에 더 가까우며 우리말에서 쉴드치다 라는 의미로 사용되는 것은 한번도 들어본적이 없다. 따라서 "쉴드치다"는 콩글리쉬라고 볼 수 있다. 영어에서의 올바른 표현은 defend로 미드에서도 자주 듣는다. ~의 편을 들다. 라는 뜻으로 쉴드 치다와 유사한 뜻이다. ex) Why are you defending him! : 너 왜 걔 편들어/너 왜 걔 쉴드치는 거야
동시,고통,용지. 기간에 걸쳐 수익인식할 수 있는 수행의무 판단조건 (김기동 중급회계1) 수익 인식 시기는 고객이 기업에게 제공받은 자산을 통제할 수 있을 때임(자산의 통제권이 고객에게 넘어갔을때). 자산의 통제권이라 하면 그 자산으로부터 고객이 효익을 얻고 자산 사용을 지시할 수 있는것. 이 자산의 통제권이 기간에(over time) 이전되느냐, 어느 한 시점에(at a certain point) 이전되느냐에 따라 수익 인식 방법이 달라짐. 기업은 보통 기간에 걸쳐 수익을 인식하고 싶어함 왜냐하면 12/31에 통제권이 이전’중’일경우 기간에 걸쳐 인식이면 진행률 만큼 수익을 인식할 수있지만 시점에 통제권을 인식하는 거면 해당 기간에는 수익을 인식할 수 없기 때문. 완료되면 인식하는 수익의 금액은 어차피 똑같음 따라서 규정은 기업이 수익을 보수적으로 인식하게 하기 위해 몇몇 경우를 제외하고는..
2023 코트라 이공계 필기시험 합격 결과발표 예정일 보다 이틀 정도 빨리 알려줬다. 그래도 시험치고서 거진 한달은 걸린거라.. 너무 오래걸린다. 답안은 열심히 우겨넣었더니 필기는 그래도 붙여주네 뒤에 면접도 만만치 않은데 계속 해보겠다.
2023년 한국문학번역원 면접후기 (필기합격) 필기 1주일 이후 필기 합격을 전달받았고 면접 안내를 받았다. 면접은 영어, pt, 일반 면접으로 이루어져서 대기포함 3시간 정도 소요되었다. 면접 질문은 평이했고 영어 면접이 가장 잘된것같다. 대기실 에어컨을 쎄게틀어주지 않아 양복입고 기다리기 매우 더웠다.
성장기 영어로 성장기를 구글에 쳐보면 growing up, growth period 등으로 나온다. 일단 growing up은 당연히 아니고 growth period 는 의미전달이 가능하지만 더 자주 쓰이는 표현(widely understood term)은 "growth spurt" 이다. The growth spurt is between around age 12 and 16 성장기는 12살에서 16살 정도이다. is 대신 occur, take place 등의 단어 역시 사용 가능하다.
2023년 한국문학번역원 필기후기 (서류합격) 2023년 3분기 정책지원팀 정규직에 지원했고 서류 합격하여 필기 시험 기회를 얻었다. 기간제 근로자도 같이 뽑아서 정규직은 서류뽑힐까 살짝 불안해서 기간제로 넣을까 하다가... 이왕하는거 정규직 찔러보자 했는데 다행히 뽑힘 채용사이트에서 합격자 확인이 가능하지만 합격알림 문자에서 아예 합격했다고 먼저 알려줬다. 합격 후 영어 성적과 졸업증명서 등 증빙서류를 제출하고 1주일 정도 안 되서 필기시험 보러갔다. 필기시험은 본사 건물 4층에서 진행되었고 편안한 분위기였다. 1교시 직무논술 2문제 중 택일 2교시 영어작문 3교시 인성검사 이었고 각 50분씩이었던걸로 기억한다. 10분씩 휴식시간 제공해줌. 직무논술은 약간 어려웠지만 시간이 모자르진 않았다. 영어작문은 너무 평이했다. 다하고 시간 20분은 남은듯 ..
단답하다 영어로 내가 그에게 말을 걸면 그는 언제나 단답으로 얘기한다/응답한다. 이 말을 어떻게 영어로 할 수 있을까? give brief replies say short answers respond with short/brief answers/replies answer/reply shortly 등 여러가지 방법으로 얘기할 수 있다. When I talk to him, he always replies shortly.
나대다 영어로 구글에 '나대다 영어로' 쳐보면 거만하다(arrogant)로 많이 알려주는거 같다. 문맥에 따라 다르겠지만 사회 생활할때 유난히 '설치는' 사람들 그때 '나대다'는 어떻게 표현할 수 있을까? 'take up too much space' 혹은 'being dominant' 등을 섞어서 써주면된다. He takes up so much space and he's being so dominant. 하나로 딱 떨어지는 표현이 없어서 구체적으로 설명해주는게 좋다. 이런 사람들이 하는 행위중 하나가 '대화를 가로채는'(steal a conversation) 이기도 하다. 아니면 만약 "오지랖부리다.'라는 느낌의 "나대다" 라면 이에 해당하는 "nosy"를 쓸 수 있을 것이다. He's being too nosy. 그..