본문 바로가기

영어회화

(150)
물총놀이, 물총, 물싸움, 물풍선 놀이 영어로 물총은 영어로 water gun 이다. 우리는 물총 놀이를 했다. play with water guns 라고 하면된다. 물총을 가지고 논거니까. We played with water guns! 우리는 물총 놀이를 할꺼야. We are going to have a water gun fight! 여기서 궁금해지네 물싸움은 영어로 뭘까? A water fight is a type of mock combat using various water-dispensing devices to soak opponents. ... In most but not all cases, the common objective is to soak (spray with water) one's opponents while trying to ..
칼싸움 영어로? sword fight 라고 하면 된다. 우리가 어렸을 때 많이했던 칼싸움. 영어에서도 똑같다. 동사로는 have를 써주면 된다. (Do아님) We had a sword fight.우리는 칼싸움을 했다.
우리는 서로의 마음을 확인했다. 영어로 모르는 걸 알게되는 걸로 find out 을 쓴다. We found out that we both had feelings for each other. 확인이라 해서 check 이라 하면 안 된다.
피처링 하다 영어로 어떻게? feature in 이라는 구동사를 쓰면된다. feature in 은 to be a part of 이라는 뜻이 있다. Justin Bieber featured in that song. 저스틴 비버가 그 노래 피쳐링 했어.
노래는 타고나는 거야. '타고 나는 거' 영어로 어떻게? 너 완전 타고났네! 를 영어로 하면You're a natural!이라고 한다. '타고 나는 거'는 natural talent라고 하면 된다. Singing is a natural talent that you're born with. 노래하는 거는 타고나는 거야.
그건 정신건강에 안 좋아. 멘탈에 안 좋아. 영어로 어떻게? It's not good for your mental health
집에 있는 창고, 아파트 창고 영어로 어떻게? 창고라 치면 사전에 나오는건 garage, warehouse 등이 있지만 한국식 아파트의 창고를 나타내진 않는다. garage is for cars. warehouse is it's own building and not attatched to a place people live. 우리가 말하는 창고는 뭔가 저장하는 공간이다 그러므로 storage space 아니면 storage room이라고 얘기할 수 있다. 창고가 집 안에 있는게 아니라면 room보다는 space가 좀 더 적절할 것이다. (직접 우리집 아파트 창고 사진을 찍어 원어민 친구에게 보내자 알려준 표현이다!)
비누칠하다, 머리 샴푸하다 영어로 어떻게? soap 와 shampoo 단어를 쓰면 된다. 둘은 명사 아니냐구? 동사로도 쓰인다! soap to rub soap on or over someone or something shampoo : to wash something with shampoo 내 친구는 물을 아끼기 위해 비누칠과 샴푸를 한 후 한 번에 씻는다. My friend shampoos her hair and soaps her body and face and rinses them at once. rinse 는 물로 씻는다. 헹구다 라는 뜻이다. soap는 비누칠하다. shampoo 샴푸하다. 친구와 같이 설거지할 때 "너는 비누칠해, 나는 물로 씻을게 " 라고 일을 나눌 수 있을 것이다. 그럴 때 you soap the dishes and I..