요새 코로나 때문에 온라인개강, 혹은 온오프개강을 고려하는 학교들이 대다수이다.
이를 영어로 정확하게 표현하는 방법을 배워보자.
온라인은 쉽다.
단어 online을 그대로 쓰면 된다.
next semester is gonna be online.
다음학기는 온라인이 될것이다.
last semester was online
저번학기는 온라인이었다.
온라인의 반대인 오프라인은 어떻게하면될까?
그대로 offline을 쓰면 될까?
지난학기는 오프라인이었다.
우리말로는 크게 문제없지만
영어로 그대로 옮겨서
last semester was offline이라고 하면 이해는 하지만 자연스러운 표현은 아니다.
last semester was in person 혹은
last semester was on campus 라고 주로 표현한다.
자 이제 온오프가 섞인다!
온오프병행! 은 영어로 어떻게 될까
섞인다!라고 한걸 기억해라
그것 그대로
mix 를 쓸수도있다
next semester is a mix of in-person and online
혹은 hybrid, 혼합을 쓸수도있다.
next semester is a hybrid
이렇게만 해줘도 의미 전달이 된다
뒤에 생략된것은
a hybrid (of in-person and online)
이 될것이다.
**구글에 온오프병행을 쳐보니
brick and click 이라고 한다 하는데
원어민들은 이런 표현 아무도 모른다.
비즈니스 용어라 그,쪽을 공부한사람이면 알수도 있겠지만 일상적으로 쓰는 말이 아니다.
구글에 나오는게 이런표현들밖에 없어서 온오프병행에 대해 포스팅해야 겠다고 생각했다.
'영어회화' 카테고리의 다른 글
공소시효, 공소시효가 지났다 영어로 어떻게? (0) | 2020.08.09 |
---|---|
사석화하다. 도서관 사석화 영어로 어떻게? (0) | 2020.08.09 |
셀카, 사진 찍을 때, 나 사진에 나오니? 나 나와? 영어로 어떻게? (0) | 2020.07.22 |
초심, 초심으로 돌아가자, 초심을 잊지 마라 영어로 어떻게? (0) | 2020.07.18 |
동아리 기수 영어로 어떻게? 몇 기, 13기, (3) | 2020.07.18 |