본문 바로가기

영어회화

허리디스크, 목디스크, 영어로 어떻게?

 

 

목디스크, 허리디스크 등을 어떻게 영어로 얘기하는지 설명하는 블로그가 없어서 작성해본다.

 

우선 '디스크'는 영어에서 온 단어이고 우리말로는 "그냥 디스크가 있다" 라고 주로 얘기한다

 

근데 이거를 우리말 그대로 "I have a disc" 라고 한다면 아프다는게 아니라 그냥 당연한 사실을 얘기하는게 된다 왜냐?

 

 

 

 

 

 

디스크는 사실 그 자체로 병명이 아니라 척추 내부에 있는 어떤 조직이니까!

우리말에서는 그냥 "목디스크가 있다" 라고 하지만

엄밀히 따지면 그 디스크라는 조직이 튀어나오면서(?) 문제를 일으키는 것이다 (의사가 아니기에 대충 흘려듣길)

 

 

그래서 영어로 정확한 표현은

 

I have a slipped disc 라고 해야한다. slip 뭔가 미끄러져서 빠진느낌.

 

목디스크, 허리디스크라고 얘기하려면

 

I have a slipped disc in my neck(목)

 

I have a slipped disc in my back(허리) 이라고 하면 된다.

 

 

 

slipped disc 구글링 결과

 

 

 

*추가

 

 

번역기에서는 a herniated disc 라고 나온다.

 

디스크에대해서 나에게 알려준 영국친구는 이거를 안 쓴다고 했지만 최근 미드에서 이 표현이 쓰이는걸 봤다.

지역에 따라서 쓰이는 표현이 다른거같다.

 

그래서 I have a slipped disc 대신에 I have a herniated disc 라고 해도 된다.