목디스크, 허리디스크 등을 어떻게 영어로 얘기하는지 설명하는 블로그가 없어서 작성해본다.
우선 '디스크'는 영어에서 온 단어이고 우리말로는 "그냥 디스크가 있다" 라고 주로 얘기한다
근데 이거를 우리말 그대로 "I have a disc" 라고 한다면 아프다는게 아니라 그냥 당연한 사실을 얘기하는게 된다 왜냐?
디스크는 사실 그 자체로 병명이 아니라 척추 내부에 있는 어떤 조직이니까!
우리말에서는 그냥 "목디스크가 있다" 라고 하지만
엄밀히 따지면 그 디스크라는 조직이 튀어나오면서(?) 문제를 일으키는 것이다 (의사가 아니기에 대충 흘려듣길)
그래서 영어로 정확한 표현은
I have a slipped disc 라고 해야한다. slip 뭔가 미끄러져서 빠진느낌.
목디스크, 허리디스크라고 얘기하려면
I have a slipped disc in my neck(목)
I have a slipped disc in my back(허리) 이라고 하면 된다.
*추가
번역기에서는 a herniated disc 라고 나온다.
디스크에대해서 나에게 알려준 영국친구는 이거를 안 쓴다고 했지만 최근 미드에서 이 표현이 쓰이는걸 봤다.
지역에 따라서 쓰이는 표현이 다른거같다.
그래서 I have a slipped disc 대신에 I have a herniated disc 라고 해도 된다.
'영어회화' 카테고리의 다른 글
손에 묻히기 싫다. 손에 묻기 싫다. 손 더럽히기 싫다. 영어로 (0) | 2020.07.03 |
---|---|
~에 취했다. 소주에 취하다 맥주에 취하다, 너에게 취했다. 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.29 |
가위를 내다. 바위를 내다. 보를 내다. 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.26 |
한 끝 차이, 종이 한장 차이 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.25 |
이득을 보다, 손해를 보다, 적자, 흑자 영어로 (뭔가 장사할때) (0) | 2020.06.24 |