롤 하다가 이런 말을 들었다. 슈퍼플레이와 트롤은 한 끗 차이다.
이 말을 어떻게 영어로 바꿀수 있을까 고민하다 찾아보있다.
영어에서는
a thin line, a fine line 이라고 한다.
정의를 살펴보면
a fine line. (also a thin line) a very small difference between two things that may seem different
if you say that there is a fine line between two different things, you mean that they are so similar that one can easily become the other
예문
There's sometimes a very thin line between love and hate.
가끔 사랑과 미워하는 것은 한 끗 차이이다.
There’s a fine line between bravery and recklessness.
용감함과 무모함은 한 끝 차이다.
'영어회화' 카테고리의 다른 글
허리디스크, 목디스크, 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.27 |
---|---|
가위를 내다. 바위를 내다. 보를 내다. 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.26 |
이득을 보다, 손해를 보다, 적자, 흑자 영어로 (뭔가 장사할때) (0) | 2020.06.24 |
~하는 것에 방해가 되다 영어로 (0) | 2020.06.24 |
상의 하의 영어로 상의실종, 하의실종 (0) | 2020.06.24 |