창고라 치면 사전에 나오는건 garage, warehouse 등이 있지만 한국식 아파트의 창고를 나타내진 않는다.
garage is for cars.
warehouse is it's own building and not attatched to a place people live.
우리가 말하는 창고는 뭔가 저장하는 공간이다 그러므로
storage space 아니면 storage room이라고 얘기할 수 있다.
창고가 집 안에 있는게 아니라면 room보다는 space가 좀 더 적절할 것이다.
(직접 우리집 아파트 창고 사진을 찍어 원어민 친구에게 보내자 알려준 표현이다!)
'영어회화' 카테고리의 다른 글
노래는 타고나는 거야. '타고 나는 거' 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.09 |
---|---|
그건 정신건강에 안 좋아. 멘탈에 안 좋아. 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.09 |
비누칠하다, 머리 샴푸하다 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.06 |
아무 생각 없이 보다/보기 좋다. 편하게 보다/보기 좋다. 영어로 어떻게? (1) | 2020.06.01 |
그 선수는 기복이 너무 심하다 영어로 어떻게? (0) | 2020.06.01 |